2009年11月18日星期三

困局

汤姆·汉克斯这些天莫名其妙又火了一把,一来是因为这个颇有创意的环保公益广告:



二来是因为某同胞半年来被困成田机场的遭遇让人想起了 T.hanks 当年和泽塔琼斯合演的电影《幸福终点站/The Terminal》:



在那个片子里,T.hanks 仿佛又变回了十年前的那个简单执着、善良乐观、热心助人的阿甘。只是对于片名我颇不理解,那被困机场的时间,不管多长不过是人生的一个过路站而已,怎么能说是终点呢?资深美女空姐泽塔琼斯经过了多年近乎绝望的等待,最终被心上人接走了,可这也不是她人生的终点吧。至于领到“好人卡”的 T.hanks 又将踏上新的旅程,去造福更多有缘人。幸福么?是吧。终点么?当然不是。

记得在大学寝室的电脑上看过一个桑德拉·布洛克的电影《自然的力量》,好像说的是两个行将走入各自婚姻围城的男女,由于某个意外被困在了围城之外。期间各种疑惑、诱惑纷至沓来。有段场景至今尤记:无处可去的两人在陌生城市里的一家大型购物场闲逛,无聊至极地浏览各种商品,在服装部试衣服,在体育用品部打篮球,累了就躺在家具区的席梦思床上。比起独自困在机场的那两个男人,这对狗男女虽然也迷茫困惑,可毕竟走运多了。



人这一辈子有很多时候,不管愿不愿意,肉体或精神,注定某段时间会被困于某处,出不去或根本无处可去:停电的电梯,漫长通勤路上的地铁车厢,手纸用完了的卫生间,还有不如意的工作,一塌糊涂的项目,失败的感情,悲惨的婚姻,等等等等。有想法但遥不可及,试过努力却收效甚微... 命运的捉弄还是什么的,说不清。《周易》说:别折腾,享受就是了。


  困:亨。贞大人吉,无咎。有言不信。
  初六:臀困于株木,人于幽谷,三岁不觌。
  九二:困于酒食,朱方来,利用享把。征,凶。无咎。
  六三:困于石,据于蒺藜,人于其宫,不见其妻,凶。
  九四:来徐徐,困于金车。吝,有终。
  九五:劓刖,困于赤绂,乃徐有说,利用祭祀。
  上六:困于葛藟,于臲兀。曰动,悔有悔。征,吉。

【译文】
  困卦:亨通。占问王公贵族得吉兆,没有灾祸。有罪的人无法申辩清楚。
  初六:臀部挨了刑杖打,被关进牢房,三年不见外界天日。
  九二:酒醉饭饱,穿红衣的敌人来犯,于是祭犯求神。占问出征,得凶兆。没有灾祸。
  六三:被捆在嘉石上示众,又被关在四周有蒺藜的牢里,释放回到家里,妻子却不在了,凶险。
  九四:犯人被关在囚车里,慢慢走来。这很不幸,但最后被释放了。
  九五:被穿红衣的人抓去,割掉鼻子,砍断了脚,后来逐渐逃脱,赶快祭祝求神保枯。
  上六:被关在四周有葛廷和木桩的监狱里,想动身越狱的话,就会悔上加悔。占问出征,得到吉兆

3 条评论:

Freeman 说...

看了这哥们的故事有种说不出的压抑啊。。

hitnlift 说...

actually there is nothing wrong with the name "the terminal". the meaning was lost in a little artful twist of translation.
"The terminal"- translate directly into Chinese here is "Hou4 Ji1 Lou2". That's what we call them in any airport, Terminal 1, Terminal 2 etc.
But it's too plain in Chinese. I guess "happy at last" is more catchy.
XY

geoxia 说...

@Freeman 此人签署了那个什么宪章,带头大哥现在还没放出来,相比之下他待遇算好的了。

@XY You're right. It's lost in translation.